mirror of
https://github.com/jayofelony/pwnagotchi.git
synced 2025-07-01 18:37:27 -04:00
260 lines
5.9 KiB
Plaintext
260 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Pwnagotchi Turkish translation.
|
||
# Copyright (C) 2021
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <abtonc@icloud.com>, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 21:51+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Arda Barış Tonç <abtonc@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||
msgstr "ZzzzZzzZzZZzzzzZ"
|
||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||
msgstr "Merhaba, ben Pwnagotchi! Başlatılıyorum ..."
|
||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||
msgstr "Yeni bir gün, yeni bir av, yeni pwn'lar!"
|
||
|
||
msgid "Hack the Planet!"
|
||
msgstr "Dünyayı Hackle!"
|
||
|
||
msgid "AI ready."
|
||
msgstr "Yapay zeka hazır."
|
||
|
||
msgid "The neural network is ready."
|
||
msgstr "Nöral ağ hazır."
|
||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||
msgstr "Anahatarlar oluşturuluyor, lütfen kapatmayın ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||
msgstr "Hey, {channel} kanalı boş! AP'niz teşekkür edecek."
|
||
|
||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||
msgstr "Son oturum kayıtları okunuyor ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||
msgstr "Şimdiye kadar {lines_so_far} kayıt satırı okundu ..."
|
||
|
||
msgid "I'm bored ..."
|
||
msgstr "Sıkıldım ..."
|
||
|
||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||
msgstr "Yürüyüşe çıkalım!"
|
||
|
||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||
msgstr "Bugün hayatımın en iyi günü!"
|
||
|
||
msgid "Shitty day :/"
|
||
msgstr "Bok gibi bir gün :/"
|
||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||
msgstr "Çook sıkıldım ..."
|
||
|
||
msgid "I'm very sad ..."
|
||
msgstr "Çok mutsuzum ..."
|
||
|
||
msgid "I'm sad"
|
||
msgstr "Mutsuzum"
|
||
|
||
msgid "Leave me alone ..."
|
||
msgstr "Beni yalnız bırak ..."
|
||
|
||
msgid "I'm mad at you!"
|
||
msgstr "Sana kızgınım!"
|
||
|
||
msgid "I'm living the life!"
|
||
msgstr "Bu hayatı yaşıyorum!"
|
||
|
||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||
msgstr "Ben, pwn'ladığım için benim."
|
||
|
||
msgid "So many networks!!!"
|
||
msgstr "Çok fazla ağ var!!!"
|
||
|
||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||
msgstr "Çok eğleniyorum!"
|
||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||
msgstr "Tek suçum merak etmek ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||
msgstr "Merhaba {name}! Tanıştığıma memnun oldum."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||
msgstr "{name}, kanka! Naber?"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||
msgstr "Nasılsın {name}?"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||
msgstr "{name} birimi yakında!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||
msgstr "ııı ... görüşürüz {name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} is gone ..."
|
||
msgstr "{name} gitti."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||
msgstr "Hoppala ... {name} gitti."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} missed!"
|
||
msgstr "{name}'i kaçırdık ya!"
|
||
|
||
msgid "Missed!"
|
||
msgstr "Kaçırdık!"
|
||
|
||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||
msgstr "İyi arkadaşlar nimettir!"
|
||
|
||
msgid "I love my friends!"
|
||
msgstr "Arkadaşlarımı seviyorum!"
|
||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||
msgstr "Hiç kimse benimle birlikte oynamak istemiyor ..."
|
||
|
||
msgid "I feel so alone ..."
|
||
msgstr "Çok yalnız hissediyorum ..."
|
||
|
||
msgid "Where's everybody?!"
|
||
msgstr "Herkes nerede!?"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||
msgstr "{secs}dir kestiriyorum ..."
|
||
|
||
msgid "Zzzzz"
|
||
msgstr "ZzzzZz"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||
msgstr "ZzzZzzZ ({secs})"
|
||
|
||
msgid "Good night."
|
||
msgstr "İyi geceler."
|
||
|
||
msgid "Zzz"
|
||
msgstr "ZzZ"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||
msgstr "{secs}dir bekleniyor ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||
msgstr "Etrafa bakıyorum ({secs})"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||
msgstr "Arkadaş olalım {what}!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Associating to {what}"
|
||
msgstr "{what} ile tanışıyoruz"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Yo {what}!"
|
||
msgstr "Hey {what}!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||
msgstr "Sanırım {mac}'in WiFi'a ihtiyacı yok!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||
msgstr "{mac} ağdan çıkarılıyor"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||
msgstr "{mac} atılıp yasaklanıyor!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||
msgstr "Güzel, yeni {num} el sıkıştık!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||
msgstr "{count} Tane yeni mesajınız var!"
|
||
|
||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||
msgstr "Haydaa, bir şeyler ters gitti ... Yeniden başlatılıyor ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uploading data to {to} ..."
|
||
msgstr "{to}'ye veri yükleniyor ..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading from {name} ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||
msgstr "{num} İstasyon atıldı\n"
|
||
|
||
msgid "Made >999 new friends\n"
|
||
msgstr ">999 Yeni arkadaş edindim\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||
msgstr "{num} Yeni arkadaş edindim\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||
msgstr "{num} El sıkıştım\n"
|
||
|
||
msgid "Met 1 peer"
|
||
msgstr "1 Kişiyle tanıştım"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Met {num} peers"
|
||
msgstr "{num} Kişiyle tanıştım"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{duration}'dır pwn'lıyorum ve {deauthed} kişiyi attım. Hem de {associated}"
|
||
"yeni kişiyle tanıştım ve {handshakes} el sıkıştım! #pwnagotchi #pwnlog "
|
||
"#pwnyaşam #dünyayıhackle #skynet"
|
||
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "saat"
|
||
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "dakika"
|
||
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "saniye"
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "saat"
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "dakika"
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "saniye"
|