mirror of
https://github.com/jayofelony/pwnagotchi.git
synced 2025-07-01 18:37:27 -04:00
Add Esperanzo language
Edited Pt-Br language
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Pwnagotchi display English to Esperanto.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# FIRST AUTHOR MADE THIS IN YEAR 2024.
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,218 +18,220 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sal, mi estas Pwnagotchi! Komencante…"
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova tago, nova ĉaso, nova wifi!"
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eniru la elektronikon!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi pretas."
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La elektronika reto estas preta."
|
||||
|
||||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi generas ŝlosilojn, ne malŝaltu min!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej, kanalo {channel} disponeblas! Via alirpunkto dankos vin"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legante protokolojn de antaŭa sesio…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "legi {lines_so_far} liniojn ĝis nun…"
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi enuas…"
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni iru promeni!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plej bona tago de mia vivo!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terura tago :/"
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mi estas tre enuigita…"
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi estas tre malĝoja…"
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi estas malfeliĉa"
|
||||
|
||||
msgid "Leave me alone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasu min sola…"
|
||||
|
||||
msgid "I'm mad at you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi koleras kontraŭ vi!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi ĝuas la vivon!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi eniras tial mi estas."
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiom da ludiloj!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi tre amuzas!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scivolemo estas mia krimo…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sal {name}! Mi ĝojas renkonti vin."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej {name}! Sal?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sal {name}! Kiel vi fartas?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iu estas proksime! Ĝia nomo estas {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiaŭ {name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} malaperis…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hups… {name} malaperis…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} mankis!"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maltrafis!"
|
||||
|
||||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonaj amikoj estas beno!"
|
||||
|
||||
msgid "I love my friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi amas miajn amikojn!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu volas ludi kun mi..."
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi estas tiel sola..."
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KIE ĈIUJ ESTAS?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dormeto por {sec}j…"
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zzzzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZzzZzzz ({sec}j)"
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonan nokton"
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atendas {sec}j…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉirkaŭrigardante ({sec}j)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej {what}, ni estu amikoj!"
|
||||
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "asociante al {what}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej {what}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĵus decidis, ke {mac} ne bezonas konekton!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malaŭtentigi {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forigante {mac}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mirinda, ni havas {num} novajn manpremojn!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi nun havas {num} novajn mesaĝojn"
|
||||
|
||||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo okazis... Rekomencante…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading data to {to} ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alŝuti datumojn al {to}…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading from {name} ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elŝutu de {name}…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Kicked {num} stations"
|
||||
msgstr "Forigita de {num} stacioj"
|
||||
|
||||
msgid "Made >999 new friends\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Made >999 new friends"
|
||||
msgstr "Faris pli ol 999 novajn amikojn!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Made {num} new friends"
|
||||
msgstr "faris (nombro) novajn amikojn"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Got {num} handshakes"
|
||||
msgstr "Ricevis {num} novajn manpremojn"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renkontita unu kolego"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "renkontitajn {num} kolegojn"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -237,21 +239,24 @@ msgid ""
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mi pwning dum {duration} kaj piedbatis {deauthed} klientojn!"
|
||||
"Mi ankaŭ renkontis {associated} novajn amikojn kaj manĝis {handshakes} manpremojn!"
|
||||
"#pwnagotchi #pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "horror"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minutoj"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekundoj"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "horo"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dua"
|
Binary file not shown.
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user