mirror of
https://github.com/jayofelony/pwnagotchi.git
synced 2025-07-01 18:37:27 -04:00
Icelandic Translations
Signed-off-by: SeanDuggan <duggse01@risk.regn.net>
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -1,235 +1,224 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Icelandic Translation.
|
||||
# Copyright (C) 2019
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package..
|
||||
# Sean Duggan <sean.duggan@pm.me>, 2024.
|
||||
#
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 21:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <sean.duggan@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: Icelandic\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||||
|
||||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæ, Ég heiti Pwnagotchi! Ræsi.."
|
||||
|
||||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nýr dagur, Ný veiði, Ný pwns!"
|
||||
|
||||
msgid "Hack the Planet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hakkaðu plánetuna!"
|
||||
|
||||
msgid "AI ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AI tilbúið."
|
||||
|
||||
msgid "The neural network is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tauganetið er tilbúið."
|
||||
|
||||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bý til lykla, ekki slökkva á."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæ, Rás {channel} er líka ókeypis! AP þinn mun þakka fyrir."
|
||||
|
||||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les fyrri leiðarbók..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég las {lines_so_far} leiðarbók línur hingað til..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm bored ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mér leiðist ..."
|
||||
|
||||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förum í göngutúr!"
|
||||
|
||||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Þetta er besti dagur lífs míns!"
|
||||
|
||||
msgid "Shitty day :/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skítadagur :/"
|
||||
|
||||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mér leiðist óskaplega mikið ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm very sad ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég er mjög leiður ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm sad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég er leiður"
|
||||
|
||||
msgid "Leave me alone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Láttu mig í friði ..."
|
||||
|
||||
msgid "I'm mad at you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég er reiður út í þig!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm living the life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég lifi besta lífi!"
|
||||
|
||||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég pwn þess vegna er ég."
|
||||
|
||||
msgid "So many networks!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svo mörg net!!!"
|
||||
|
||||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mér finnst svo gaman!"
|
||||
|
||||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glæpur minn er forvitni ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæ {name}! Gaman að hitta þig!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yo {name}! Sup?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæ {name} Hvernig hefurðu það?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tæki {name} er nálægt!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhm ... bless {name}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is gone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} er farinn ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úps ... {name} er farinn."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} missed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} saknað!'"
|
||||
|
||||
msgid "Missed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saknað!'"
|
||||
|
||||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Góðir vinir eru blessun!"
|
||||
|
||||
msgid "I love my friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég elska vini mína!"
|
||||
|
||||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enginn vill leika við mig ..."
|
||||
|
||||
msgid "I feel so alone ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mér finnst ég vera svo ein ..."
|
||||
|
||||
msgid "Where's everybody?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvar eru allir?!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sef í {secs}s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Zzzzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zzzzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZzzZzzz ({secs})"
|
||||
|
||||
msgid "Good night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Góða nótt."
|
||||
|
||||
msgid "Zzz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zzz"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bíð eftir {secs} ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horfi í kringum mig ({secs}s)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæ {what} við skulum vera vinir!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Associating to {what}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tengist við {what}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Yo {what}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yo {what}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ég ákvað að {mac} þurfi ekki WiFi!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afvotta {mac}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparkbanna {mac}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flott! við fengum {num} ný handatök {plural}!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "þú hefur {count} ný skilaboð!"
|
||||
|
||||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading data to {to} ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading from {name} ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oops, eitthvað brotnaði ... Endurræsi ..."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Made >999 new friends\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparkaði {num} stöðvar\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eignaðist {num} nýja vini\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fékk {num} ný handabönd\n"
|
||||
|
||||
msgid "Met 1 peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitti 1 jafningja"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Met {num} peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitti {num} jafningja"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -237,21 +226,27 @@ msgid ""
|
||||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Ég hef verið að pwna í {duration} og sparkað {deauthed} viðskiptavinum! Ég hef líka hitt "
|
||||
"{associated} nýja vini og borðað {handshakes} handabönd! #pwnagotchi "
|
||||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klukkustundir"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mínútur"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekúndur"
|
||||
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klukkustund"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mínútu"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekúndu"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading data to {to} ..."
|
||||
msgstr "Hleð upp gögnum til {to} ..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user