mirror of
https://github.com/jayofelony/pwnagotchi.git
synced 2025-07-01 18:37:27 -04:00
300 lines
6.5 KiB
Plaintext
300 lines
6.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR 24534649+wytshadow@users.noreply.github.com, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 21:51+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n"
|
||
"Last-Translator: wytshadow <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
|
||
"Language-Team: pwnagotchi <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n"
|
||
"Language: Japanese\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
|
||
msgstr "すやすや〜"
|
||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
|
||
msgstr "僕、 ポーナゴッチです!"
|
||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
|
||
msgstr "ポーンしようよ。"
|
||
|
||
msgid "Hack the Planet!"
|
||
msgstr "ハックザプラネット!"
|
||
|
||
msgid "AI ready."
|
||
msgstr "AIの準備ができました。"
|
||
|
||
msgid "The neural network is ready."
|
||
msgstr ""
|
||
"ニューラルネットワークの\n"
|
||
"準備ができました。"
|
||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"鍵生成をしてます。\n"
|
||
"電源を落とさないでね。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
|
||
msgstr ""
|
||
"チャンネル\n"
|
||
" {channel} \n"
|
||
"はfreeだよ。ありがとうね。"
|
||
|
||
msgid "Reading last session logs ..."
|
||
msgstr "session log を読んでます。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
|
||
msgstr "{lines_so_far} 行目長いよぉ。"
|
||
|
||
msgid "I'm bored ..."
|
||
msgstr "退屈だぁ。。。"
|
||
|
||
msgid "Let's go for a walk!"
|
||
msgstr "散歩に行こうよ!"
|
||
|
||
msgid "This is the best day of my life!"
|
||
msgstr "人生最高の日だよ!"
|
||
|
||
msgid "Shitty day :/"
|
||
msgstr "がっかりな日だよ。orz"
|
||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..."
|
||
msgstr "退屈だね。"
|
||
|
||
msgid "I'm very sad ..."
|
||
msgstr "あ~悲しいよぉ。"
|
||
|
||
msgid "I'm sad"
|
||
msgstr "悲しいね。"
|
||
|
||
msgid "Leave me alone ..."
|
||
msgstr "ひとりぼっちだよ。"
|
||
|
||
msgid "I'm mad at you!"
|
||
msgstr "怒っちゃうよ。"
|
||
|
||
msgid "I'm living the life!"
|
||
msgstr "わくわくするね。"
|
||
|
||
msgid "I pwn therefore I am."
|
||
msgstr "ポーンしてこそのオレ。"
|
||
|
||
msgid "So many networks!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"たくさん\n"
|
||
"WiFiが飛んでるよ!"
|
||
|
||
msgid "I'm having so much fun!"
|
||
msgstr "楽しいよぉ!"
|
||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..."
|
||
msgstr "APに興味津々..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
|
||
msgstr ""
|
||
"こんにちは{name}!\n"
|
||
"初めまして。{name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Yo {name}! Sup?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ねぇねぇ、\n"
|
||
"{name} どうしたの?"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey {name} how are you doing?"
|
||
msgstr "{name} こんにちは"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Unit {name} is nearby!"
|
||
msgstr "{name} が近くにいるよ。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
|
||
msgstr "じゃあね、さようなら {name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} is gone ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"{name}\n"
|
||
"がいなくなったよ。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Whoops ... {name} is gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"あらら、\n"
|
||
"{name}\n"
|
||
"がいなくなったね。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} missed!"
|
||
msgstr "{name} が逃げた!"
|
||
|
||
msgid "Missed!"
|
||
msgstr "残念、逃した!"
|
||
|
||
msgid "Good friends are a blessing!"
|
||
msgstr "良い仲間にめぐりあえたよ。"
|
||
|
||
msgid "I love my friends!"
|
||
msgstr "友達は大好きだよ。"
|
||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"誰も僕と一緒に\n"
|
||
"あそんでくれない。"
|
||
|
||
msgid "I feel so alone ..."
|
||
msgstr "ひとりぼっちだよ。"
|
||
|
||
msgid "Where's everybody?!"
|
||
msgstr "みんなどこにいるの?!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Napping for {secs}s ..."
|
||
msgstr "{secs}秒 寝ます。"
|
||
|
||
msgid "Zzzzz"
|
||
msgstr "ぐぅ〜"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
|
||
msgstr "すやすや〜 ({secs}秒)"
|
||
|
||
msgid "Good night."
|
||
msgstr "おやすみなさい。"
|
||
|
||
msgid "Zzz"
|
||
msgstr "ぐぅ~"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Waiting for {secs}s ..."
|
||
msgstr "{secs}秒 待ちです。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Looking around ({secs}s)"
|
||
msgstr "{secs}秒 探してます。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Hey {what} let's be friends!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ねぇねぇ\n"
|
||
"{what} \n"
|
||
"友だちになろうよ。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Associating to {what}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{what} \n"
|
||
"とつながるかな?"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Yo {what}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ねぇねぇ\n"
|
||
"{what}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
|
||
msgstr ""
|
||
"{mac}\n"
|
||
"はWiFiじゃないのね。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deauthenticating {mac}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{mac}\n"
|
||
"の認証取得中..."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kickbanning {mac}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"{mac}\n"
|
||
"に拒否られた。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"おぉ、\n"
|
||
"{num}回\n"
|
||
"ハンドシェイクがあったよ!"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "You have {count} new message{plural}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"おぉ、\n"
|
||
"{count}個メッセージがあるよ!"
|
||
|
||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"何か間違った。\n"
|
||
"リブートしている。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Uploading data to {to} ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading from {name} ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Kicked {num} stations\n"
|
||
msgstr "{num}回拒否された。\n"
|
||
|
||
msgid "Made >999 new friends\n"
|
||
msgstr "1000人以上友達ができた。\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Made {num} new friends\n"
|
||
msgstr "{num}人友達ができた。\n"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Got {num} handshakes\n"
|
||
msgstr "{num}回ハンドシェイクした。\n"
|
||
|
||
msgid "Met 1 peer"
|
||
msgstr "1人 仲間に会いました。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Met {num} peers"
|
||
msgstr "{num}人 仲間に会いました。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
|
||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
|
||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{duration}中{deauthed}のAPに拒否されたけど、{associated}回チャンスがあって"
|
||
"{handshakes}回ハンドシェイクがあったよ。。 #pwnagotchi #pwnlog #pwnlife "
|
||
"#hacktheplanet #skynet"
|
||
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "秒"
|