# pwnagotchi Portuguese (european) translation file. # Copyright (C) 2019 David Sopas # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # David Sopas , 2019. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: David Sopas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz" msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." msgstr "Olá, eu sou o Pwnagotchi! A iniciar ..." msgid "New day, new hunt, new pwns!" msgstr "Novo dia, nova caçada, novos pwns!" msgid "Hack the Planet!" msgstr "Hacka o Planeta!" msgid "AI ready." msgstr "IA pronta." msgid "The neural network is ready." msgstr "A rede neural está pronta." #, python-brace-format msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." msgstr "Hey, o canal {channel} está livre! O teu AP irá agradecer." msgid "I'm bored ..." msgstr "Estou aborrecido ..." msgid "Let's go for a walk!" msgstr "Vamos fazer uma caminhada!" msgid "This is the best day of my life!" msgstr "Este é o melhor dia da minha vida!" msgid "Shitty day :/" msgstr "Que merda de dia :/" msgid "I'm extremely bored ..." msgstr "Estou muito aborrecido ..." msgid "I'm very sad ..." msgstr "Estou muito triste ..." msgid "I'm sad" msgstr "Estou triste" msgid "I'm living the life!" msgstr "Estou aproveitar a vida!" msgid "I pwn therefore I am." msgstr "Eu pwn, logo existo." msgid "So many networks!!!" msgstr "Tantas redes!!!" msgid "I'm having so much fun!" msgstr "Estou a divertir-me tanto!" msgid "My crime is that of curiosity ..." msgstr "O meu crime é ser curioso ..." #, python-brace-format msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}" msgstr "Olá {name}! Prazer em conhecer-te. {name}" #, python-brace-format msgid "Unit {name} is nearby! {name}" msgstr "A unidade {name} está perto! {name}" #, python-brace-format msgid "Uhm ... goodbye {name}" msgstr "Uhm ... adeus {name}" #, python-brace-format msgid "{name} is gone ..." msgstr "{name} desapareceu ..." #, python-brace-format msgid "Whoops ... {name} is gone." msgstr "Ups ... {name} desaparecey." #, python-brace-format msgid "{name} missed!" msgstr "{name} perdido!" msgid "Missed!" msgstr "Perdido!" msgid "Nobody wants to play with me ..." msgstr "Ninguém quer brincar comigo ..." msgid "I feel so alone ..." msgstr "Sinto-me tão só ..." msgid "Where's everybody?!" msgstr "Onde estão todos?" #, python-brace-format msgid "Napping for {secs}s ..." msgstr "A fazer uma sesta durante {secs}s ..." msgid "Zzzzz" msgstr "Zzzzz" #, python-brace-format msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)" msgid "Good night." msgstr "Boa noite." msgid "Zzz" msgstr "Zzz" #, python-brace-format msgid "Waiting for {secs}s ..." msgstr "A aguardar durante {secs}s ..." #, python-brace-format msgid "Looking around ({secs}s)" msgstr "A dar uma olhada ({secs}s)" #, python-brace-format msgid "Hey {what} let's be friends!" msgstr "Hey {what} vamos ser amigos!" #, python-brace-format msgid "Associating to {what}" msgstr "A associar a {what}" #, python-brace-format msgid "Yo {what}!" msgstr "Yo {what}!" #, python-brace-format msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" msgstr "Decidi que o {mac} não precisa de WiFi!" #, python-brace-format msgid "Deauthenticating {mac}" msgstr "A fazer deauth {mac}" #, python-brace-format msgid "Kickbanning {mac}!" msgstr "A chutar {mac}!" #, python-brace-format msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" msgstr "Porreiro, temos {num} novo handshake{plural}!" msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." msgstr "Ups, algo correu mal ... A reiniciar ..." #, python-brace-format msgid "Kicked {num} stations\n" msgstr "Chutei {num} estações\n" #, python-brace-format msgid "Made {num} new friends\n" msgstr "Fiz {num} novos amigos\n" #, python-brace-format msgid "Got {num} handshakes\n" msgstr "Obti {num} handshakes\n" msgid "Met 1 peer" msgstr "Conheci 1 peer" #, python-brace-format msgid "Met {num} peers" msgstr "Conheci {num} peers" #, python-brace-format msgid "" "I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " "{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " "#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" msgstr "Tenho estado a pwnar durante {duration} e chutei {deauthed} clientes! Também conheci " "{associated} novos amigos e comi {handshakes} handshakes! #pwnagotchu " "#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" msgid "hours" msgstr "horas" msgid "minutes" msgstr "minutos" msgid "seconds" msgstr "segundos" msgid "hour" msgstr "hora" msgid "minute" msgstr "minuto" msgid "second" msgstr "segundo"