diff --git a/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo b/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo index 2ff6027b..536f891a 100644 Binary files a/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo and b/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.mo differ diff --git a/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po b/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po index 52acd384..efaabc4b 100644 --- a/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po +++ b/pwnagotchi/locale/jp/LC_MESSAGES/voice.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR 24534649+wytshadow@users.noreply.github.com, 2019. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-25 21:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:05+0200\n" "Last-Translator: wytshadow <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: pwnagotchi <24534649+wytshadow@users.noreply.github.com>\n" @@ -21,170 +20,207 @@ msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" msgstr "すやすや〜" msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." -msgstr "こんにちは、ポウナゴッチです!始めている。。。" +msgstr "僕、 ポーナゴッチです!" msgid "New day, new hunt, new pwns!" -msgstr "" +msgstr "ポーンしようよ。" msgid "Hack the Planet!" msgstr "ハックザプラネット!" msgid "AI ready." -msgstr "人工知能の準備ができました。" +msgstr "AIの準備ができました。" msgid "The neural network is ready." -msgstr "ニューラルネットワークの準備ができました。" +msgstr "ニューラルネットワークの\n準備ができました。" + +msgid "Generating keys, do not turn off ..." +msgstr "鍵生成をしてます。\n電源を落とさないでね。" #, python-brace-format msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." -msgstr "ねえ、チャンネル{channel}は無料です! キミのAPは感謝を言います。" +msgstr "チャンネル\n {channel} \nはfreeだよ。ありがとうね。" + +msgid "Reading last session logs ..." +msgstr "session log を読んでます。" + +#, python-brace-format +msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..." +msgstr "{lines_so_far} 行目長いよぉ。" msgid "I'm bored ..." -msgstr "退屈です。。。" +msgstr "退屈だぁ。。。" msgid "Let's go for a walk!" -msgstr "散歩に行きましょう!" +msgstr "散歩に行こうよ!" msgid "This is the best day of my life!" -msgstr "今日は私の人生で最高の日です!" +msgstr "人生最高の日だよ!" msgid "Shitty day :/" -msgstr "" +msgstr "がっかりな日だよ。orz" msgid "I'm extremely bored ..." -msgstr "とても退屈です。" +msgstr "退屈だね。" msgid "I'm very sad ..." -msgstr "とても悲しいです。。。" +msgstr "あ~悲しいよぉ。" msgid "I'm sad" -msgstr "悲しいです。" +msgstr "悲しいね。" + +msgid "Leave me alone ..." +msgstr "ひとりぼっちだよ。" + +msgid "I'm mad at you!" +msgstr "怒っちゃうよ。" msgid "I'm living the life!" -msgstr "人生を生きている!" +msgstr "わくわくするね。" msgid "I pwn therefore I am." -msgstr "" +msgstr "ポーンしてこそのオレ。" msgid "So many networks!!!" -msgstr "たくさんネットワークがある!!!" +msgstr "たくさん\nWiFiが飛んでるよ!" msgid "I'm having so much fun!" -msgstr "とても楽しんでいます!" +msgstr "楽しいよぉ!" msgid "My crime is that of curiosity ..." -msgstr "" +msgstr "APに興味津々..." #, python-brace-format -msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}" -msgstr "こんにちは{name}!初めまして。{name}" +msgid "Hello {name}! Nice to meet you." +msgstr "こんにちは{name}!\n初めまして。{name}" #, python-brace-format -msgid "Unit {name} is nearby! {name}" -msgstr "" +msgid "Yo {name}! Sup?" +msgstr "ねぇねぇ、\n{name} どうしたの?" + +#, python-brace-format +msgid "Hey {name} how are you doing?" +msgstr "{name} こんにちは" + +#, python-brace-format +msgid "Unit {name} is nearby!" +msgstr "{name} が近くにいるよ。" #, python-brace-format msgid "Uhm ... goodbye {name}" -msgstr "ええと。。。さようなら{name}" +msgstr "じゃあね、さようなら {name}" #, python-brace-format msgid "{name} is gone ..." -msgstr "{name}がなくなった。。。" +msgstr "{name}\nがいなくなったよ。" #, python-brace-format msgid "Whoops ... {name} is gone." -msgstr "おっと。。。{name}がなくなった。" +msgstr "あらら、\n{name}\nがいなくなったね。" #, python-brace-format msgid "{name} missed!" -msgstr "{name}逃した!" +msgstr "{name} が逃げた!" msgid "Missed!" -msgstr "逃した!" +msgstr "残念、逃した!" + +msgid "Good friends are a blessing!" +msgstr "良い仲間にめぐりあえたよ。" + +msgid "I love my friends!" +msgstr "友達は大好きだよ。" msgid "Nobody wants to play with me ..." -msgstr "誰も僕と一緒にプレーしたくない。。。" +msgstr "誰も僕と一緒に\nあそんでくれない。" msgid "I feel so alone ..." -msgstr "僕は孤独を感じる。。。" +msgstr "ひとりぼっちだよ。" msgid "Where's everybody?!" -msgstr "みんなどこ?!" +msgstr "みんなどこにいるの?!" #, python-brace-format msgid "Napping for {secs}s ..." -msgstr "{secs}寝ている。" +msgstr "{secs}秒 寝ます。" msgid "Zzzzz" -msgstr "すや〜" +msgstr "ぐぅ〜" #, python-brace-format msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" -msgstr "すやすや〜 ({secs})" +msgstr "すやすや〜 ({secs}秒)" msgid "Good night." -msgstr "お休みなさい。" +msgstr "おやすみなさい。" msgid "Zzz" -msgstr "す〜" +msgstr "ぐぅ~" #, python-brace-format msgid "Waiting for {secs}s ..." -msgstr "{secs}を待っている。。。" +msgstr "{secs}秒 待ちです。" #, python-brace-format msgid "Looking around ({secs}s)" -msgstr "{secs}を探している。" +msgstr "{secs}秒 探してます。" #, python-brace-format msgid "Hey {what} let's be friends!" -msgstr "ちょっと{what}友だちになりましょう!" +msgstr "ねぇねぇ\n{what} \n友だちになろうよ。" #, python-brace-format msgid "Associating to {what}" -msgstr "" +msgstr "{what} \nとつながるかな?" #, python-brace-format msgid "Yo {what}!" -msgstr "よー{what}!" +msgstr "ねぇねぇ\n{what}" #, python-brace-format msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" -msgstr "" +msgstr "{mac}\nはWiFiじゃないのね。" #, python-brace-format msgid "Deauthenticating {mac}" -msgstr "" +msgstr "{mac}\nの認証取得中..." #, python-brace-format msgid "Kickbanning {mac}!" -msgstr "" +msgstr "{mac}\nに拒否られた。" #, python-brace-format msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" -msgstr "よし、{num}新しいハンドシェイクがある!" +msgstr "おぉ、\n{num}回\nハンドシェイクがあったよ!" -msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." -msgstr "おっと!何かが間違っていた。。。リブートしている。。。" +#, python-brace-format +msgid "You have {count} new message{plural}!" +msgstr "おぉ、\n{count}個メッセージがあるよ!" + +msgid "Ops, something went wrong ... Rebooting ..." +msgstr "何か間違った。\nリブートしている。" #, python-brace-format msgid "Kicked {num} stations\n" -msgstr "" +msgstr "{num}回拒否された。\n" + +msgid "Made >999 new friends\n" +msgstr "1000人以上友達ができた。\n" #, python-brace-format msgid "Made {num} new friends\n" -msgstr "{num}人の新しい友達を作りました\n" +msgstr "{num}人友達ができた。\n" #, python-brace-format msgid "Got {num} handshakes\n" -msgstr "{num}ハンドシェイクがある。\n" +msgstr "{num}回ハンドシェイクした。\n" msgid "Met 1 peer" -msgstr "1人の仲間を会いました。" +msgstr "1人 仲間に会いました。" #, python-brace-format msgid "Met {num} peers" -msgstr "{num}人の仲間を会いました。" +msgstr "{num}人 仲間に会いました。" #, python-brace-format msgid "" @@ -192,6 +228,9 @@ msgid "" "{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " "#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" msgstr "" +"{duration}中{deauted}のAPに拒否されたけど、{associated}回チャンスがあって" +"{handshakes}回ハンドシェイクがあったよ。。 #pownagotchi #pwnlog #pwnlife " +"#hacktheplanet #skynet" msgid "hours" msgstr "時間" @@ -203,7 +242,7 @@ msgid "seconds" msgstr "秒" msgid "hour" -msgstr "時間" +msgstr "時" msgid "minute" msgstr "分"