Merge pull request #995 from abtonc/master

Added Turkish language support
This commit is contained in:
Simone Margaritelli
2022-08-02 12:51:12 +02:00
committed by GitHub
2 changed files with 252 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,252 @@
# Pwnagotchi Turkish translation.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <abtonc@icloud.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arda Barış Tonç <abtonc@icloud.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZzzZzZZzzzzZ"
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Merhaba, ben Pwnagotchi! Başlatılıyorum ..."
msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Yeni bir gün, yeni bir av, yeni pwn'lar!"
msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Dünyayı Hackle!"
msgid "AI ready."
msgstr "Yapay zeka hazır."
msgid "The neural network is ready."
msgstr "Nöral ağ hazır."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Anahatarlar oluşturuluyor, lütfen kapatmayın ..."
#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Hey, {channel} kanalı boş! AP'niz teşekkür edecek."
msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Son oturum kayıtları okunuyor ..."
#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Şimdiye kadar {lines_so_far} kayıt satırı okundu ..."
msgid "I'm bored ..."
msgstr "Sıkıldım ..."
msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Yürüyüşe çıkalım!"
msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Bugün hayatımın en iyi günü!"
msgid "Shitty day :/"
msgstr "Bok gibi bir gün :/"
msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Çook sıkıldım ..."
msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Çok mutsuzum ..."
msgid "I'm sad"
msgstr "Mutsuzum"
msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Beni yalnız bırak ..."
msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Sana kızgınım!"
msgid "I'm living the life!"
msgstr "Bu hayatı yaşıyorum!"
msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Ben, pwn'ladığım için benim."
msgid "So many networks!!!"
msgstr "Çok fazla ağ var!!!"
msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Çok eğleniyorum!"
msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Tek suçum merak etmek ..."
#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you."
msgstr "Merhaba {name}! Tanıştığıma memnun oldum."
#, python-brace-format
msgid "Yo {name}! Sup?"
msgstr "{name}, kanka! Naber?"
#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Nasılsın {name}?"
#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "{name} birimi yakında!"
#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "ııı ... görüşürüz {name}"
#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} gitti."
#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Hoppala ... {name} gitti."
#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name}'i kaçırdık ya!"
msgid "Missed!"
msgstr "Kaçırdık!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "İyi arkadaşlar nimettir!"
msgid "I love my friends!"
msgstr "Arkadaşlarımı seviyorum!"
msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Hiç kimse benimle birlikte oynamak istemiyor ..."
msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Çok yalnız hissediyorum ..."
msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Herkes nerede!?"
#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "{secs}dir kestiriyorum ..."
msgid "Zzzzz"
msgstr "ZzzzZz"
#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzZ ({secs})"
msgid "Good night."
msgstr "İyi geceler."
msgid "Zzz"
msgstr "ZzZ"
#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "{secs}dir bekleniyor ..."
#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Etrafa bakıyorum ({secs})"
#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Arkadaş olalım {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "{what} ile tanışıyoruz"
#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Hey {what}!"
#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Sanırım {mac}'in WiFi'a ihtiyacı yok!"
#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "{mac} ağdan çıkarılıyor"
#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "{mac} atılıp yasaklanıyor!"
#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Güzel, yeni {num} el sıkıştık!"
#, python-brace-format
msgid "You have {count} new message{plural}!"
msgstr "{count} Tane yeni mesajınız var!"
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Haydaa, bir şeyler ters gitti ... Yeniden başlatılıyor ..."
#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "{num} İstasyon atıldı\n"
#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "{num} Yeni arkadaş edindim\n"
#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "{num} El sıkıştım\n"
msgid "Met 1 peer"
msgstr "1 Kişiyle tanıştım"
#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "{num} Kişiyle tanıştım"
#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"{duration}'dır pwn'lıyorum ve {deauthed} kişiyi attım. Hem de {associated}"
"yeni kişiyle tanıştım ve {handshakes} el sıkıştım! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnyaşam #dünyayıhackle #skynet"
msgid "hours"
msgstr "saat"
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
msgid "hour"
msgstr "saat"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
msgid "second"
msgstr "saniye"
#, python-brace-format
msgid "Uploading data to {to} ..."
msgstr "{to}'ye veri yükleniyor ..."